這則新聞告訴我們旅行時順應/尊重當地風俗民情的重要性

 

像泰國是非常注重皇室的國家  不要做出或說出對皇室不敬的行為

eg. 不能用腳踩硬幣(因為硬幣上有泰皇的頭)

之類的事我們可能不覺得有什麼 但對他們來說就是禁忌

聽說有背包客在泰皇照片旁邊尿尿被抓去關 =_=

 

我原本不知道斯里蘭卡對佛像的禁忌這麼嚴格

昨天看了新聞才知道嚴重性

內容大概就是

有法國觀光客拍了假裝親佛像的照片 拿去洗的時候被檢舉 被判有罪

另外也舉了兩個例子

之前有阿拉伯商人在那裡賣印有佛像的鑰匙圈 被以「污辱佛教」之名逮捕

斯里蘭卡曾拒絕美國饒舌歌手阿肯入境表演

因為他有一隻MV 裡面有穿著清涼的女生在佛像前面跳舞的畫面

(台灣的廟不是更誇張 =_= 超自由的啦)

 

之前在Kandy的時候 因為經過了Kandy的監獄 

就跟我朋友聊到

我們覺得進Kandy的監獄是人生超悽慘的一件事

因為在斯里蘭卡居住已經夠慘了  無法想像要住在那監獄有多可怕

沒想到 原來外國人要在斯里蘭卡入獄其實也不是很難 =_=

 

入境要隨俗


 

========

 

[新聞原址:http://www.bbc.co.uk/news/world-asia-19325357]

French tourists guilty in Sri Lanka over Buddha photos

 


A Sri Lankan court has given suspended jail terms to three French tourists for wounding the religious feelings of Buddhists by taking pictures deemed insulting.


Two women and one man were detained in the southern town of Galle after a photographic laboratory alerted police.

The pictures show the travellers posing with Buddha statues and pretending to kiss one of them.

Most of Sri Lanka's majority ethnic Sinhalese are Theravada Buddhist.

Mistreatment of Buddhist images and artefacts is strictly taboo in the country. The incident is alleged to have taken place at a temple in central Sri Lanka.

Police spokesman, Ajith Rohana, told the BBC the French party had visited the laboratory to get pictures printed.

The images were impounded after the owner of the photographic laboratory alerted police, but they were later posted on a Sri Lankan website.

On Tuesday a magistrate sentenced the trio to six months in prison with hard labour, suspended for five years - which means they will not actually serve any time in jail. The court also levied a small fine on them.

They were convicted under a section of the Penal Code which outlaws deeds intended to wound or insult "the religious feelings of any class of persons" through acts committed in, upon or near sacred objects or places of worship.

Last month there were reports that five Arabs visiting the island were arrested for distributing "literature insulting to Buddhism".

In 2010 two Sri Lankan Muslim traders were given suspended jail sentences for selling keyrings containing an image of Buddha.

That same year Sri Lanka denied a visa to the R&B star Akon, who had been due to perform a concert. It happened after public protests over one of his music videos which briefly showed scantily-clad women dancing in front of a Buddha statue.

There is currently widespread excitement in Sri Lanka as the Kapilvastu Relics - believed to be bones of Lord Buddha - have been brought to the island from India for a two-week tour of temples.

創作者介紹

TICINO瑞士義語區出外人筆記 x LOCARNO女生民宿

Maggie 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()